Zlatan Stipišić Gibonni dobio je konačno svoju knjigu poezije i to na španjolskom jeziku.
Probrani tekstovi iz desetljeća njegova uspješnog rada našli su se u knjizi Banderas de un imperio hundido (Zastave potonulog carstva) koju je u Portoriku izdala izdavačka kuća Isla Negra.
Izdanje je namijenjeno tržištu Južne Amerike te zemljama španjolskog govornog područja, uključujući hispansku populaciju u SAD-u.
– Preveli smo Gibonnijevu poeziju i želimo je predstaviti diljem Južne Amerike, jer mislim da je osim što je glazbena zvijezda, Gibonni baš pravi pjesnik – izjavio je Carlos Roberto Gomez, pjesnik i sveučilišni profesor te urednik izdanja izdavačke kuće Isla Negra iz Portorika.
Knjiga je tiskana u Dominikanskoj Republici odakle će biti distribuirana diljem zemalja španjolskog govornog područja.
Španjolsko izdanje Gibonnijeve poezije bit će po prvi put predstavljeno u kazalištu u Hvaru 1. listopada uz prisustvo samog autora, ali i uz jaku postavu imena koja će recitirati Gibonnijevu poeziju. Inače, dan kasnije, prigodom Dana grada, Gibonni će održati i koncert u Hvaru.
Info Kadar